ItalianGenealogy.com
   Login or Register
HomeCommunity ForumsMy Account
Main Menu
 Home Members options Community Databases Genealogy forums Ancestry
 Groups
 Tell a Friend
Sponsors
Donate
Please support ItalianGenealogy.com

Help me help you, by supporting the future development of extensions, or simply
to say thank you.

Interesting Books
ItalianGenealogy.com: Given names & Surnames

Search on This Topic:   
[ Go to Home | Select a New Topic ]

: Italian Naming Traditions and their Ramifications
Given names & SurnamesThere has been a strong custom in Italy that determines how children are named:

The first male is named after his paternal grandfather.
The second male is named after his maternal grandfather.
The first female is named after her paternal grandmother.
The second female is named after her maternal grandmother.

The subsequent children could be named after the parents, a favorite aunt or uncle, a saint or a deceased relative. You will see evidence of this tradition throughout your family tree. Although this custom is pervasive, you should never use this as a method for assuming an ancestor's name. For example, if you know that your grandfather, Francesco, was the oldest son, don't automatically assume that his paternal grandfather was named Francesco. There are exceptions to this naming custom that preclude this assumption. Let's look at a few possible exceptions.

If your ancestor had a falling out with his family and was estranged from them, he would probably not name his children after his parents. Or perhaps he was orphaned and didn't know his parents' names.

A more common exception to the naming tradition is seen in the following scenario. Giovanni Sorrentino names his first born son Luigi, after his father. He has several other children that he names according to custom. When little Luigi is about 8 years old he suddenly dies This was not uncommon. Children often did not live to adulthood in pre-twentieth-century Italy. Since he now has no child named for his father, Giovanni will give the name Luigi to his next son, who happens to be the fourth son. If you were to view this family at this time, the child who appears to be the oldest son is named after his maternal grandfather, not his paternal grandfather. The child named after his paternal grandfather is actually the fourth son. If you were to assume the names of the grandfathers in this situation, you would be wrong.

A final example of exceptions to the naming custom can be seen in the nontraditional family of my great-great-grandparents, Pasquale and Rosa. They were great opera fans who named all of their children after characters from their favorite operas. Due to theses types of exceptions, you cannot use the Italian naming tradition to assume an ancestor's name.

This naming tradition has an even more important ramification in genealogical research. Because of the pervasiveness of this custom, you will find many people sharing the same name.

Let's look at the following example:

Vito Savino marries a woman named Rosa and they have three sons, Pasquale, Domenico and Pietro, as shown in the following chart. Each of these sons marries and has his own children. According to custom, they will all name their first son Vito, after their father, and they will all name their first daughter Rosa, after their mother.

We have three Vito Savinos all born in the same town, within the same generation, possibly even born in the same year. The same situation exists for Rosa Savino. And this is a greatly simplified example since most Italians in this time period had more than three children! All the children would follow this naming tradition, even the daughters, although the daughters would name the second son and second daughter after the maternal grandparents.

Now, you come along looking for the birth record of your great-great-grandfather, Vito Savino. You have answered all four W's of your research goal, so you know where and when he was born, but you do not know his parents' names. You find these three Vito Savinos, but how do you know which one is your great- great-grandfather?

An even worse situation could occur if you first find Vito Savino number two (son of Domenico) and stop searching because you assume that you have found your great-great-grandfather. Meanwhile, Vito Savino number three (son of Pietro) is really your ancestor. You now begin pursuing the ancestors of Vito Savino number two. On the paternal side you will at least be on the right track, but on his maternal side you will be barking up the wrong family tree and not even know it.

At first blush, this logic creates a frightening situation. How can you ever know if you've found the right ancestor?

Well, don't panic. There are methods you can use to insure that you're working on the right ancestor. We briefly reviewed some of these methods in a general fashion in the last chapter. Later, we will get more detailed and talk about margin notations and the appropriate sequence in which to pursue records.

The important point to retain from this discussion is that due to the Italian naming tradition, you will find many people with the same names. Therefore, you must be absolutely certain to confirm that you have found your direct ancestor.
Posted by Edmondo on Thursday, February 20, 2003 (17:27:16) (65480 reads)
: Rare Given Names in Early Italian Records
Given names & Surnames

Contrary to popular belief, not all Italian given names have Christian or classical roots. Many names encountered in older records are almost whimsical, and some cannot be translated into Latin or any other language. In order to avoid possible mistranscription of a given name with which the researcher may be unfamiliar, it is helpful to know some of these names, or in most cases at least the onomastic patterns on which they are based.

In practice, most Italians were named for saints or classical (sometimes mytholgical) figures. Some of these names were quite unusual even centuries ago. Castrenze, Calcedonio, Baldassare, Cipriano, Zenone and Egidio are religious examples particularly prevalent in localities where these saints are venerated. Dario, Achille, Eusebio, Fabio and Enea are classical names. Of course, a large number of classical names (Gennaro, Elena, Ascanio, Silvio, etc.) which trace their origins to the pagan past later came to be associated with Christians who were canonized by the early Church. This category of names also includes Damiata, Desciata, Desideria, Centuri (Centaur), Zenone (Xenon), Cruciano, Criciana, Imperia, Pompeo, Valenzo and Dionisi, among others. As a matter of pastoral theology and practice, but not canon law, a Catholic baptismal name must be identified with a particular saint. Therefore, it is likely that a "non-religious" given name would have been attached to a Christian name at baptism, even if the latter does not appear in a civil record such as a census or vital statistics act. (It should be observed that, in theory, a name need not be assigned at baptism, as a child may be baptized even if he has no name, but formal nomenclature obviously is necessary for identification if a record of the baptism is to be kept.) Some rare names are in fact those of obscure saints, though they might not be known to the general public. Many of the rarer names mentioned here occurred more frequently in the Middle Ages and during the sixteenth century than in more recent times, but it should be mentioned that recent decades have witnessed the emergence of given names which, though they may seem Latin in structure, are not traditional in Italy: Alba (Dawn), Ambra (Amber), Sabrina, Pamela, Melba, etc. Sabina and Cinzia (Cynthia), however, are traditional. Today we also hear the abbreviated forms Ivanna (from Giovanna) and Gianni (from Giovanni), among countless others.

Several factors account for the introduction or extinction of certain given names in Italy from the Middle Ages through the modern era. A number of foreign names were brought to Italy by the conquering Franks, Normans and Longobards, and eventually Italianized to give us Arduino, Ruggiero, Grimaldo, Teobaldo and numerous others. Until the Inquisition, Hebrew and Arabic given names naturally were known among the large Jewish and Muslim populations of Italy.

However, a number of Christian names of Greek origin (Ippolito, Sofia, etc.) continued in use long after the Schism, even as the Orthodox communities in Italy gradually became Roman Catholic. Some of these names were Latinized, Iorio (akin to the Slavonic Yuri), to Giorgio. Nicola, which shares the same ancient root as the Ukrainian Mikhola, is closer to the original Greek than the more frequent Italian Nicol˜.

For the genealogist working with medieval or sixteenth-century records, which are not always legible, it is important to know that rare given names will be encountered occasionally. A researcher who cannot read a particular name completely might be able to infer it from context if it is partly leggible, especially if it is a common name which he already knows. Even in recent records, however, translations from Latin to Italian are not always obvious, and in many cases there exists no Italian record (such as a vital statistics act) to be consulted as a control. Salvatrix, for example, is the Latin for Salvatrice but also for Salvatora.

Translation of Latin names constitutes a topic unto itself. It is worth observing, however, that certain Old Italian names differ from the modern versions by which they have been supplanted. Luisa, though prevalent in Italy, is Spanish in origin; the Italian is actually Luigia. Biaggio (or Biagio) is sometimes found as the variant "Blasio" in older records.

As a generality, most Italians of past centuries were rigidly bound by tradition to give their children certain names. A firstborn son would be named for his patrilineal grandfather, a secondborn son for his matrilineal grandfather, a firstborn daughter for her patrilineal grandmother, and so forth. Yet, quite a few parents deviated from this practice, even though they may have given their children rather ordinary Christian names (Giuseppe, Giovanni, Maria, Caterina, Anna, etc.).

It is important for the American, Canadian or Australian researcher to know that certain English translations by Italian descendants in these countries have sometimes corrupted our perceptions of traditional Latin names. Donald, for example, is not an accurate translation of Domenico (Eng. Dominic), and Donna is not an Italian given name; in Italy "Don" and "Donna" are not names but titles (Lord and Lady). Madonna, however, is an unusual devotional name which was more frequent in centuries past.

Languages such as Piedmontese and Sicilian, which today are considered regional dialects, spawned particular given names which became less frequent in the modern era as Tuscan supplanted these tongues as the standard written language of the various Italian states, and the primary spoken language of the aristocracy. Therefore, a regional name which occurs with some prevalence in sixteenth-century records might be virtually unknown in eighteenth-century records. However, during the nineteenth century there was a resurgence of interest, especially among the emergent bourgeoisie, in many obscure classical and devotional names.

Unfortunately, the precise origins of many rare names found in older records have been lost to time. In most cases, the records themselves have been lost. Because southern records (whether census or parochial acts) of the sixteenth century are generally more likely to have been preserved than northern or central ones, the following examples are Southern (with the emphasis on those names not usually cited in onomastic references).

Milvia, and the masculine Milvio, are associated particularly with the Albanian communities of the South, and also among Romans. These names commemorate ConstantineÕs victory at the Milvian Bridge (Ponte Milvio) in Rome.

An interesting class of medieval names which survived into the sixteenth century are dimunitives given to children named for living grandparents with whom they might share the same basic names. Such dimunitives served also to distinguish first cousins who otherwise would bear the same given name and surname. However, these dimunitives came to be regarded as particular names. The most common example, which has survived to this day, is Antonello (or Antonino) from Antonio, and the feminine Antonella from Antonia. Older examples are Catrinella from Caterina, Margaretella from Margarita, Giovanello from Giovanni, Lionello from Leone, and Giovanella (also the rarer Ianella or Janella) from Giovanna. From Antonia we also encounter two derivatives, Antonina and Antonietta.

Barbaro, masculine of Barbara, is all but unknown today, as are Minzico and Masullo, and the feminine Minzica and Masulla. Barbriano may derive from Barbaro. Geronimo is an older form of Gerolamo. Cola is actually an abbreviation of Nicola. Toro derives not from "bull" but from Salvatore. Bastiano is simply an abbreviation of Sebastiano; Bastiana is short for Sebastiana. Minico (and the dimunitive Minichello derive from Domenico, Minica from Domenica.

Saints names onomastically based on virtues (Providenza, Felicia) are not too unusual today, but in older records we find Dea (Goddess), Potenzia (Strength) and even Vergine (Virgin), as well as Madonna, Santa (Saint), Bellissima (Beautiful), Venera (Venus, but also a saint), Benefacia (benefice, but Bonifazia is also the feminine for Bonifazio, Boniface) and Donisa, in addition to the masculine Violanti (Violent) and also the obscure Xhumi (Schumi in modern orthography) and Mercurio (Mercury). In Italy we find Carmela, but also Camilla.

The feminine Orestrina, Furella (Sicilian for Fiorella), Fiuri (Fiore), Ferenzina, Cumonau and Donisa were unusual even in 1500, as were the masculine Valli, Zalli, Galiotto, Manto (probably from Matteo), Vespristiano (probably originally from Vespri, the "Sicilian Vespers") and Angiolino (possibly from Angio, for Anjou, from the medieval Angevin rulers of southern Italy, but perhaps from Angelino, dimunitive of Angelo).

Marchisa may derive from Marchesa (a marchioness, wife of a marquis). Tessa, akin to the French Tess, may derive from Contessa (Countess). Regina (Queen) was often "Regina Maria", actually a reference to the Mother of Christ. Fatta seems to derive from the expression "benfatta" or "benfatto" meaning "well made" Mariella and Mariuccia are dimunitives of Maria, though the former is sometimes an abbreviation for Marilena (Maria and Elena). Patrizio (Patrick) also refers to an old rank of untitled Italian nobility; Patrizia is Patricia.

As many Nordic, Slavic and Celtic names lack precise Italian analogues, Kevin and Svetlana need not be translated, it should be mentioned that certain non-Latin geographic and personal names have been translated into "New Latin" for use in Pontifical references.

Certain names are readily translated but uncommon nonetheless, among which Genoveffa (in Latin, Genovefa) from Genevieve, patroness of Paris. (The modern English form is Jennifer.) A rarer Italian version of this name is Genevra, sometimes Ginevra (the latter is also the Italian for the Swiss city, Geneva). Genevra is most often given as the translation for the Welsh-Saxon Guinevere; Arthur, incidentally is Arturo, but the medieval form was Artu, and Merlin is Merlino. Wendy, a modern Anglo-Scandinavian name, from Woden, King of the Norse gods (for whom Wednesday is named), is usually translated Guendolina but one is unlikely to encounter it in older records.

Some families have a tradition of rare names, including some which would not be considered very attractive, or even very pronounceable, today. Whatever their origins, they constitute a unique heritage.

Posted by Edmondo on Sunday, July 14, 2002 (09:46:56) (66362 reads)
Read More... |
Languages
Brazilian Português English Italiano Espanõl
User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: pbuschini
New Today: 2
New Yesterday: 11
Overall: 31527

People Online:
Members: 5
Visitors: 158
Total: 163
Who Is Where:
 Members:
01: carolinechurch > Forums
02: mler > Home
03: video951 > Your Account
05: williamsburger > Forums
 Visitors:
01: Your Account
02: Forums
03: Forums
04: Forums
05: Home
06: Forums
07: Forums
08: Forums
09: Forums
10: Forums
11: Forums
12: Forums
13: Forums
14: Forums
15: Forums
16: Forums
17: Forums
18: Forums
19: Forums
20: Forums
21: Forums
22: Forums
23: Forums
24: Forums
25: Forums
26: Forums
27: Forums
28: Forums
29: Forums
30: Forums
31: Your Account
32: Forums
33: Your Account
34: Forums
35: Forums
36: Forums
37: Forums
38: Forums
39: Forums
40: Forums
41: Forums
42: Forums
43: Forums
44: Forums
45: Forums
46: Forums
47: Forums
48: Forums
49: Forums
50: Forums
51: Forums
52: Forums
53: Forums
54: Forums
55: Forums
56: Your Account
57: Forums
58: Forums
59: Forums
60: Forums
61: Forums
62: Your Account
63: Forums
64: Forums
65: Your Account
66: Forums
67: News
68: coppermine
69: Your Account
70: Forums
71: Forums
72: Forums
73: coppermine
74: Forums
75: Forums
76: Forums
77: Forums
78: Forums
79: Your Account
80: Forums
81: Your Account
82: Forums
83: Your Account
84: Forums
85: Forums
86: Forums
87: Forums
88: Forums
89: Forums
90: Forums
91: Forums
92: Forums
93: Forums
94: Forums
95: Forums
96: Home
97: Forums
98: Forums
99: Forums
100: Forums
101: Forums
102: Your Account
103: Forums
104: Forums
105: Forums
106: Your Account
107: Forums
108: Forums
109: News
110: Forums
111: Forums
112: Forums
113: Forums
114: Forums
115: Forums
116: Forums
117: Forums
118: Forums
119: Forums
120: Forums
121: Forums
122: Forums
123: Forums
124: Forums
125: Forums
126: Forums
127: Home
128: Forums
129: Forums
130: Forums
131: Forums
132: Forums
133: Forums
134: Forums
135: Forums
136: Forums
137: Forums
138: Forums
139: Forums
140: Forums
141: Forums
142: Forums
143: Forums
144: Forums
145: Forums
146: Forums
147: Forums
148: Forums
149: Forums
150: Forums
151: Forums
152: Forums
153: Forums
154: Forums
155: Your Account
156: Forums
157: Forums
158: Forums
Hidden: 1
Staff Online:

No staff members are online!
Forums
Last 10 Forum Messages

Declaration of Intention vs Petition For Naturalization?
Last post by williamsburger in Emigration, Immigration, Naturalization and Italian citizenship on Sep 02, 2010 at 22:52:14

ASCIUTTO // BOTTINO
Last post by williamsburger in Italian Genealogy on Sep 02, 2010 at 22:45:05

Mansoni Family of Livorno, Tuscany
Last post by anne70115 in Italian Genealogy on Sep 02, 2010 at 22:44:10

Strambino LaSagna and Gillono Families
Last post by pbuschini in Italian Genealogy on Sep 02, 2010 at 22:38:58

Genoveffa Noschese/Noshase/Nachasi
Last post by terrimusto in Italian Genealogy on Sep 02, 2010 at 22:25:54

Carterina Iannotta, 2 marriage annotations
Last post by oilman19 in Italian language, handwriting , script & translations on Sep 02, 2010 at 22:13:48

Ancestry. com free Immigration Collection
Last post by Squigy in Off Topic - We don't only do Italian Genealogy on Sep 02, 2010 at 22:09:26

Help!
Last post by vj in Emigration, Immigration, Naturalization and Italian citizenship on Sep 02, 2010 at 21:58:08

family history centers
Last post by maestra36 in Italian Genealogy on Sep 02, 2010 at 21:54:14

Extended Visa
Last post by jennabet in Emigration, Immigration, Naturalization and Italian citizenship on Sep 02, 2010 at 21:42:42

Photo Album

Capri
Capri

Novi Velia
Novi Velia

Sant Eufemi a Maiella
Sant Eufemi a Maiell ...

Roma
Roma

Photo Gallery
Our Advertisors



Total Hits
We have received
75494421
page views since
August 15, 2002


Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
.: fisubsilver shadow phpbb2 style by Daz :: CPG-Nuke port by norseman :: ported to CPG-Dragonfly by jamin :: modified for v9.2 by Edmondo:.